注册 登录  
 加关注

网易博客网站关停、迁移的公告:

将从2018年11月30日00:00起正式停止网易博客运营
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

大 海 的 歌

希望这充满和谐温馨 带着人性光辉的一页永存

 
 
 

日志

 
 
关于我

青青岩石间,一棵白雪莲。 雪山铸就你,圣洁的容颜。 严酷环境中,信念磐石坚。 日月注精华,清高天地间。

网易考拉推荐

【转载】当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深  

2018-08-05 21:57:30|  分类: 心海激浪 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

【再转载再加量】宽容版

  常说喜欢蒙蒙细雨,却也无奈那寒冬无雪、冷雨霏霏,更不堪那暴雨狂飙、泛滥成灾;
  喜欢雨天的你,是否在期盼?那样的时候,有人为你撑起一支能唤来彩虹的阳伞……

  也常说喜欢阳光,酷暑的烈日、让我四处寻找阴凉;还有那些庄稼、禾苗,在久旱的日子里,一样顶不住太阳。
  躲躲吧,不要因为闪耀的光芒照亮了世界,就那么奋不顾身、时刻投奔……

  和煦的春风,谁不喜爱?夏夜的清风,又带走了多少的焦躁;
  当你紧闭着门窗的时候,一定是无法承受风声四起的哀嚎;很可能,不是隔离风的唐突、而是不愿接受沙尘的玷污……

  我担心你不够真诚,只因为我也如此;与你一样——
  一样是凡俗之人:
  “喜欢”,仅仅是一种奢谈、都别当真。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

一首看起来很小清新的诗,原版是这样的


当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深



用我们熟练掌握的英语知识翻译之后是这样的,也很唯美

当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深



这是诗经版本,文采很深厚啊,但依然清新

当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深



超文艺的一版

当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深



大诗人屈原的版本

当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深



五言诗版本

当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深



升级版

当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深



依然还是清新唯美的代表

当一首英文诗被翻译过来之后,中华文化真是博大精深



升级搞笑版,不得不说中国文化真的是博大精深啊,翻译的也太有水平了




 
 
 

http://zgzmzr.blog.163.com/


逍遥客祝福朋友幸福、快乐!

  评论这张
 
阅读(15)| 评论(5)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018